Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
– Я слышал, вы прибыли на «Корманике» – так мне сказаламадам Дойль.
Пеннингтон настороженно взглянул на него.
– Да, совершенно верно.
– Вам не встретились супруги по фамилии Смит, это моидрузья, которые плыли тем же пароходом.
– Нет, не припоминаю. Пароход был переполнен и погода всюдорогу скверная. Большинство пассажиров даже не выходило из кают. Поездка такаякороткая – со всеми не успеешь познакомиться.
– Да, верно. Вы, должно быть, очень обрадовались иудивились, когда вдруг случайно встретили Линнет Дойль с мужем? Вы ведь незнали, что она вышла замуж?
– Нет. Миссис Дойль написала мне письмо, но письмо мнепереслали, и я получил его лишь спустя несколько дней после нашей неожиданнойвстречи в Каире.
– Вы ведь знакомы с ней уже много лет?
– Да, мсье Пуаро, много лет. Я знал Линнет Риджуэй, когдаона была забавной маленькой крошкой вот такой вышины, – он показал рукой вышинутогдашней Линнет.
– Мы были ближайшими друзьями с ее отцом. Мелуш Риджуэй былчеловеком выдающимся. К тому же ему чертовски везло.
– Так что дочери осталось большое состояние? Простите, еслимой вопрос показался вам бестактным.
Эндрью Пеннингтон улыбнулся.
– Нет, отчего же? Всем известно, что Линнет оченьсостоятельная женщина.
– А вы не беспокоитесь, что надвигающееся повышение ценпонизит стоимость акций, пусть даже и самых надежных.
Пеннингтон задумался.
– Конечно, в какой-то мере опасения могут быть оправданы.Ситуация сейчас весьма сложная.
– Но мадам Дойль женщина, разбирающаяся в делах.
– Да, совершенно верно. Совершенно верно. Линнет девочкаумная и практичная.
Они подошли ко входу в храм. Гид начал рассказывать историюстроительства храма и жизни великого Рамзеса. На маленьких потерянных людейспокойно взирали четыре гиганта, высеченные из камня.
Синьор Ричетти, не слушая объяснения драгомана, изучалбарельефы, изображающие негров и сирийцев у подножия колоссов.
В храме царили покой и тишина, притихли и нашипутешественники. Гид показывал фрески, сохранившиеся на одной стене, но никтоне слушал его, и вся группа разбрелась кто куда. Доктор Бесснер громко читалБедекера, останавливаясь время от времени, чтобы объяснить прочитанноеКорнелии. Она слушала его, как школьница учителя. Однако вскоре появилась миссВан Скулер, которую вела под руку флегматичная мисс Бауэрс.
– Ко мне, Корнелия, – последовал приказ, и изучение храма поБедекеру закончилось.
Доктор Бесснер рассеянно взглянул ей вслед из-под толстыхочков и поклонился.
– Корнелия превосходная девица, – сказал он Пуаро, – глядяна нее, не скажешь, что она умирает от голода, как эти современные красотки.Нет, у нее такие приятные линии тела. И слушает она внимательно, оченьинтеллигентно. Учить ее одно удовольствие.
У внутреннего входа в святилище расположились еще четыре фигуры,странные далекие существа из другого мира. Взявшись за руки, перед ними стоялиЛиннет и Симон. Она запрокинула лицо, умное, любопытное, равнодушное кпрошлому, как бы олицетворяя новую цивилизацию у подножия старой.
– Пойдем отсюда, – неожиданно предложил Симон, – не нравятсямне лица этих парней, особенно того, в высокой шляпе.
– Это, по-моему, бог Амон, а вот тот Рамзес. Почему тебе онине нравятся? По-моему, они очень выразительные.
– Они чертовски выразительные, ну их, в них есть что-тонепонятное. Пошли на свежий воздух.
Линнет засмеялась и сдалась.
Они вышли из храма, и солнце ярко ударило им в лицо, песокпод ногами был желтый и теплый. Им не хотелось возвращаться на корабль, а отэкскурсий они устали. Они забрались на отвесную скалу и грелись в жарких лучахсолнца.
«Как прекрасно солнце, – думала Линнет, – как мне тепло испокойно, как хорошо быть мною, мною, мною, как хорошо быть Линнет…»
Она закрыла глаза – то ли спала, то ли нет, покачиваясь втакт своим мыслям, которые текли естественно и покойно, как течет вода, каксыплется песок.
Симон сидел с открытыми глазами, но и в его глазах былаудовлетворенность.
«Чего же он испугался в ту, первую ночь? Нечего ему бояться,вовсе нечего… Все идет как надо…»
Раздался крик, к ним бежали люди, махали руками, кричали.
Мгновение Симон смотрел на них, не понимая. Потом вскочил иприжал к себе Линнет. Он успел как раз вовремя. Огромная глыба со свистомоторвалась от скалы и разбилась на том месте, где только что сидела Линнет. Неуспей он ее схватить, от нее не осталось бы и следа. Симон, очень бледный,бережно обнимал жену. Эркюль Пуаро и Тим Аллертон спешили к ним.
– Боже мой, мадам, вас спасло чудо.
Все четверо посмотрели на скалу. Там никого не было. Ноузкая тропинка вела к вершине. Пуаро вспомнил: когда они только сошли на берег,по этой тропе поднимались люди. Он взглянул на мужа и жену. Линнет все еще непришла в себя. Симона же распирало от бешенства.
– Будь она проклята! – процедил он сквозь стиснутые зубы.Но, быстро взглянув на Тима, взял себя в руки.
– Возвращайтесь поскорее на корабль, мадам, – посоветовалПуаро, – вам нужно принять успокоительные капли.
Они вместе шли по берегу. Симон, все еще не успокоившийся,Тим, пытавшийся развеселить Линнет и отвлечь ее от грустных мыслей, имолчаливый, огорченный Пуаро. Тут-то, когда они подходили к трапу, Симон вдругостановился, как громом пораженный. По трапу спускалась Жаклина де Бельфорт,одетая в легкое голубое платье; она казалась в это утро совсем ребенком.
– О господи, – вырвалось у Симона, – значит, это былнесчастный случай.
Вся злость сразу угасла. Он просиял, и это было настолькоочевидно, что Жаклина удивленно сказала:
– Добрый день, я, кажется, опоздала.
Она отвесила общий поклон и пошла по направлению к храму.Симон схватил Пуаро за руку.
– Боже, у меня как гора с плеч. Я уверен, я думал…
Пуаро кивнул.
Но сам был по-прежнему грустен и озабочен. Он остался наберегу и следил внимательно за остальными членами группы.
Мисс Ван Скулер медленно шествовала, опершись на руку миссБауэрс. Чуть поодаль шла миссис Аллертон, весело беседуя с местнымиребятишками. С ней шла и миссис Оттерборн, остальные еще не появлялись.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!